EDİRNE 0°C   TEKİRDAĞ 0°C   KIRKLARELİ 0°C   ÇANAKKALE 0°C 
Haber giriş tarihi: 07 Aralık 2019 Cumartesi, 13:00
ÇÖP KUTUSUNDA 100 YILLIK ESER BULDU
Trakya Üniversitesi (TÜ) Tarih Bölümü'nü 3 senede bitirerek gençlere örnek olan 75 yaşındaki Şevki Kılıç çöp kutusunda Osmanlıca yazılmış 100 yıllık kitap buldu. Hurdacılık yapan Kılıç, Osmanlıca yazılmış kitabı günümüz Türkçesine çevirmek için çalışmalara başladı.

Şevki Kılıç, İstanbul'u 21 yaşında fethederek çağ kapatıp, çağ açan ve Osmanlı'yı devletten imparatorluğuna dönüştüren Fatih Sultan Mehmet’in, İstanbul’u fethi ve fetih sırasında büyük rol oynayan Şahi toplarının anlatıldığı 1915 yılı basımlı Osmanlıca kitap buldu.

Hurda toplarken bulan 75 yaşındaki Şevki Kılıç Osmanlınca yazılmış kitabı anlattı. Kılıç; “Kitapta Fatih Sultan Mehmet’in İstanbul’u muhasarası ve zaptı konusu geçiyor. Kitabı Kaleiçi’nde bulunan bir çöp kutusundan buldum. Kitabı tesadüfen Kaleiçi’nde hurda toplarken gördüm ve çöp kutusundan ancak bir iki kitabı kurtarabildim.” Dedi.

“Kitap 1915 Yılında Basılmış”

100 yıllık kitapta İstanbul’un fetih sürecinin anlatıldığını dile getiren Kılıç; “Açıköğretime başladığım sırada Osmanlıca bildiğim için kitabı okudum. Daha sonra Trakya Üniversitesi’ne başladığım sıralarda hocalarıma da gösterdim. Kitabın 1915 yılında basılmış olduğunu anladık. Kitap baştan sona kadar Fatih Sultan Mehmet’in İstanbul’u feth etmesini anlatıyor.” İfadelerini kullandı.

“Kitapta Şahi Topları Anlatılıyor”

İstanbul Fatih Sultan Mehmet’ten önce 29 kez kuşatılmış ama hiçbiri başarıya ulaşamamıştı. İstanbul’un feth edilmesinde büyük önem taşıyan Şahi toplarının yapımı ve kullanımı da kitapta yer alıyor. Ayrıca kitapta o dönemde kullanılan diğer askeri materyallerinde anlatıldığını söyleyen Kılıç; “O kuşatmada Osmanlı’da ve Bizans himayesinde bulunan komutanların isimlerine kadar kitapta hepsi yer alıyor. Kitabın içerisinde Kırklareli Demirköy’de Macar mühendisin döktüğü Şahi topu da anlatılıyor. Kitabın içerisinde savaşta kullanılan arbalet, bombarda, arkebüz tüfekler, oklar ve dönemde ve kuşatmada kullanılan birçok askeri materyal kitapta anlatılıyor.” Şeklinde konuştu.

“Türkçe ’ye Çevirmeyi Düşünüyorum”

Osmanlıca olan kitabı karşılıksız bir şekilde Türkçe’ye çevirmek istediğini belirten Şevki Kılıç; “Osmanlıca olan kitabı karşılıksız Türkçe’ye çevirmeyi düşünüyorum. Herhangi bir basım yeri kabul ederse bu kitabı vatandaşlarımıza kazandırmak isterim.” İfadelerini kullandı.

Ogün Kurkan

Bu haber (621) defa okundu.

Devam Eden Projeler Konuşuldu





"Mimarlık Kampı"nın açılışı gerçekleştirildi





"Co-Pilot" projesi





Zati Elmacı son yolculuğuna uğurlandı





Kaymakam İmrak'ın köy ziyaretleri




BU KATEGORİNİN TÜM HABERLERİ »
FOTO GALERİ
VİDEO GALERİ
YAZARLAR
Halis Gürselam
HOCAM AYIP OLUYOR AMA…
Ebru GÜVEN MUTLU
ZAM BİR ZORUNLULUK DEĞİL SÖMÜRGEDİR!
Cuma Sohbetleri
Kitaplara İman ve Kur’an-ı Kerim
Enver Şengül
KÜLTÜR MERKEZİ OLMAYAN KÜLTÜR ŞEHRİ
Umut Poyraz
‘ÜN’LÜ DÜŞMESİ
Muammer Oytan
NİYET VE AMEL
Beyazıt Sansı
BU BİR VEDA YAZISIDIR
Dilara Pınar ARIÇ
KARLI SENFONİ
Rabia Kuş
İYİ BAYRAMLAR
İ. Melih Yurduseven
CHP ADAYINI AÇIKLADI…
ÇOK OKUNANLAR

Kerimler Ailesinin Acı Günü

10 yıldır Edirne'nin güvercinlerini besliyor

Üç araç zincirleme kazaya karıştı

Kalıpçinden ailesinin acı günü

3 ölü, 2 yaralı

İba, kentin siyasi gündemini değerlendirdi

KALDIRIMDA GÖÇÜK OLUŞTU

Tonlarca hamsi kısa sürede tükendi

"Kaymakamımız bana cep telefonu hediye etti"

Geçmeyen öksürüğe Udi hindi önerisi

TED Edirne Koleji’nde ilk karne heyecanı

Mübadele göçmeni dedesinin hikayesini beyaz perdeye aktardı

AK Parti il yönetiminden kurum ziyaretleri

Tekirdağ'da aranan hükümlü yakalandı

2 KİŞİ YARALANDI

YAZARLAR

SAĞLIK

YAŞAM

EKONOMİ

POLİTİKA

FOTO GALERİ

ANKET
SPOR

GÖRDÜKLERİMİZ DUYDUKLARIMIZ

KÜLTÜR & SANAT

EĞİTİM

VİDEO GALERİ

E-GAZETE
EDİRNE

TEKİRDAĞ

KIRKLARELİ

ÇANAKKALE

TÜRKİYE
Reklam

Künye

İletişim

RSS


sanalbasin.com üyesidir